I’ve read that many language learners keep a notebook(s) of some type but I guess since I’m so used to typing instead of writing that I could never seem to keep one going writing it out by hand. Instead I have created one on my computer where I type out notes and stuff instead of writing it out. And even though I have forgone using anki for vocabulary and sentences….I have kept one deck going. That deck is a grammer or sentence pattern one where I for the most part have put ttmik.com lessons into. I find this method much easier than writing out notes and provides a nice lesson break down which I periodically go over and study.
It’s a work in progress and in the beginning I didn’t have an index but after entering a number of patterns I figured I better create one to keep a handle on things.
Then each index GR_xx corresponds to a simple template I created where I input notes from each lesson I study.
The index GR_xxx corresponds to this section in the above picture and then a tag usually from a ttmik.com website lesson (sometimes koreanclass101.com, sometimes another source) is also noted. In this section I put some of the highlights of the lesson, construction, notes and example sentences. Then the example sentences I put into a anki deck along with the audio and again……. the tags correspond to anki tags I have given in the deck which match the tags in my notebook.
Since I listen to new lessons through audacity it’s not much effort to slice sentences out which when I review a lesson in my notebook I can also hear the exact pronouncation of it from the likes of Hyunwoo or Kyeong-eun.
It’s pretty easy then when reviewing material to bring up that section in anki to also review with audio if I want. I used to use the scheduling of anki when to review a section but I haven’t been very consistent in how I review material.
Right or wrong that’s what my language learning notebook has evolved into. Until next time……….